На каком языке говорят на Кубе: 3 используемых наречия и официальный язык страны

Форум Винского

это скорее не вопрос а опрос чтоб узнать общественное мнение, так как почти все участники данного форума участвовали в разговорах при ренте машины, помсках касы, сувениров ну и разумеется при общении с новыми знакомыми противоположного пола не смотрели же весь вечер глупо друг на друга. хотелось бы услышать ваши ответы кто как там общался, так как испанским наверно мало кто владеет да и уровень английского наверняка у многих не самый высокий.
от себя добавлю: лично я пытался что-нибудь по английски из них вытянуть 8)

GhosT-86 активный участник Сообщения: 896 Регистрация: 30.11.2005 Город: Ekaterinburg-Toronto Благодарил (а): 1 раз. Поблагодарили: 18 раз. Возраст: 35 Страны: 7 Отчеты: 14

Re: кто на каком языке общался на кубе

NEGORO » 12 сен 2006, 20:52

GhosT(toronto) писал(а): испанским наверно мало кто владеет да и уровень английского наверняка у многих не самый высокий.
от себя добавлю: лично я пытался что-нибудь по английски из них вытянуть 8)

NEGORO полноправный участник Сообщения: 341 Регистрация: 07.03.2004 Город: Москва Благодарил (а): 4 раз. Поблагодарили: 3 раз. Возраст: 50 Страны: 46 Отчеты: 6

GhosT-86 » 12 сен 2006, 21:00

цель опроса: кто как преодолевает языковой барьер.
про английский сам по себе знаю что после изучения в школе и университете его уровень почти нулевой, пожалуй тока база чтоб его начать учить

GhosT-86 активный участник Сообщения: 896 Регистрация: 30.11.2005 Город: Ekaterinburg-Toronto Благодарил (а): 1 раз. Поблагодарили: 18 раз. Возраст: 35 Страны: 7 Отчеты: 14

NEGORO » 12 сен 2006, 21:03

на самом деле думаю, тут многие могут изъясняться на английском в пределах необходимых для путешественника. Лично я на Кубе изъяснялся на испанском

NEGORO полноправный участник Сообщения: 341 Регистрация: 07.03.2004 Город: Москва Благодарил (а): 4 раз. Поблагодарили: 3 раз. Возраст: 50 Страны: 46 Отчеты: 6

Don Jose Cuervo » 12 сен 2006, 21:08

В первую поездку испанский знал плохо, но общался все равно на нем. Словарный запас был ограниченный, поэтому часто, если не знал какое-нибудь слово, употреблял английское (английский знаю хорошо), стараясь придать ему испанское звучание Часто помогало — все же многие слова очень похожи.

Во вторую поездку уже владел испанским достаточно, чтобы, не прибегая к английскому, объяснять, что я имею в виду при помощи известных мне слов

ЗЫ. Вспомнилось, что в первую поездку встретил двух русских путешественников, которые тоже колесили на арендованной машине по всему острову, не зная ни испанского, ни даже английского И не имели при себе переводчика из местных На мой вопрос “а как же. “, было сказано, что никаких проблем, деньги все решают. Так что можно и так, если цена вопроса не смущает 8)

Arizona » 12 сен 2006, 23:26

GhosT(toronto) писал(а): цель опроса: кто как преодолевает языковой барьер.
про английский сам по себе знаю что после изучения в школе и университете его уровень почти нулевой, пожалуй тока база чтоб его начать учить

Душок какой-то у этого “опроса”. Ладно бы парень из Нова-Ебунова какого-нибудь,где не было возможности учить языки, спросил. Типа – сам не знаю,а как там вы?
В школе и университете надо учиться ,а не по себе мерить. И я,и мои друзья еще в те времена уже говорили,и в эти времена дочь моя вполне нормально изъясняется. И нехуй тут эмигрантские пальцы растопыривать. Кроме вот этого народного мы и по 3-4 других знаем. И не только,чтоб два слова связать в пределах,необходимых для путешественника,а мы живем и работаем за бугром. Я только на вскидку человек 15 таких на форуме назову!

AndySpb » 13 сен 2006, 08:24

2Ghost’у из Торонто
В бытность на Кубе пытался говорить с чиками по-английски, французски, турецки и по арабски. Не поняли там меня. Приходится не выебываться и говорить с ними по-испански.

AndySpb Старожил Сообщения: 2849 Фото: 1 Регистрация: 10.01.2004 Город: спб-каракас Благодарил (а): 10 раз. Поблагодарили: 147 раз. Возраст: 48 Страны: 76 Пол: Мужской

Re: кто на каком языке общался на кубе

N.Natali » 13 сен 2006, 09:58

GhosT(toronto) писал(а): испанским наверно мало кто владеет да и уровень английского наверняка у многих не самый высокий.

мда. не стала бы так утверждать. Вы знаете это наверняка?

объяснялась на английском . где: Варадеро, Сантьяго (про Сантьяго – скорее повезло, что те с кем познакомились говорили на анг., причем замечу, что на очень хорошем)
Гавана – хватало понимания испансого . Поясню: подруга, с которой ездила знает франц.яз. Говорят испан. и франц похожи. Вероятно, что это так. Она все понимала. И отвечала уже на испаском. Она вообще какая то одаренная – 2 часа полистла разговорник и словарь в самолете – и вот пожалуйста. Уже в такси от аэропорта – вела бесседу с водителем. Метод погружения ?
Так что мы на обошлись без хорошего испаснского.
Рынки с сувенирами, просто магазины, объясниться с таксиситом – цифр, слов “дорого”, “сколько стоит”, привествия, “да”, “нет”, “проблема” – хватало даже мне.
Но признаться честно, в некоторых ситуациях мечтала понимать знать не только несколько слов. теперь учу!
—-
относительно русских не знающих др языков – молодцы. хвалю за смелость и способности все понимать. Единственное, хочу вот на чтоотвлечся чутка.
говорящие исключительно на матном русском, если честно,были ужасны. Загорали на пляже (Варадеро) и было там двое только что познакомившихся русских лет 50 в панталонах. ну так матерились!! не то что уши в трубочку, там я целиком в рулет свернуться можно.
длилось это часа 3-4. Это не просто монолог, когда что-то выбесило и хочется высказаться, а через каждое слово. ПОСТОЯННО!! и причем очень громко. что только они не обсуждали. первые минут 5 – забавно и смешно, но в целом – просто похабщина! Неужели другого языка кроме “прохого русского” не знали? даже не смотря на то, что кругом почти одни иностранцы.

MATILDA » 13 сен 2006, 10:58

А еще надо уметь xоть как-то рисовать ! Когда 1 раз были на Кубе, в отеле дали номер без балкона и с видом на xозблок. А я,после ночной прогулки по Гаване с друзьями, екскурсии по пригороду и дальнешего доезда до Варадеро с посещением разныx смотровыx площадок и обязательными возлияниями уже не могла связать и 2-x слов ни на испанском,ни на английском и мечтала только залезть в океан,так что мне было уже все равно какой номер, очень удивилась когда муж потащил меня куда-то. Он,в то время не владея никаким из иностранныx языков, сумел поменять нашу xалупу на шикарный номер с лоджией, видом на океан етс., без доплаты и с возможностью перебраться сразу же. На мой вопрос как ето ему удалось, он сказал что просто рисовал балконы до теx пор пока на ресепшн не сдались.

The Road goes ever on and on. (с) J. R. R. Tolkien
Las estrellas. Es lo único que un marinero necesita para navegar.©
Ваша Мотя ♥
Куба – часто задаваемые вопросы – FAQ

Caminante » 13 сен 2006, 11:28

По-испански. Одна из основных для меня целей поездки на Кубу-это совершенствование языка. Говорил с некоторыми кубинцами по их же просьбе по-английски и итальянски. Когда местные чуло и хинитерос доставали совсем, то переходил на родной русский.
Был случай в Сантьяго, когда мы сидя в кафешке, минут 40 валяли дурака и делали вид, что ничего не понимаем и говорим только по-русски. Со стороны местных разводил и проституток были попытки заговорить с нами почти на всех языках мира. Когда всё это надоело, подозвал старшего и на ушко обьяснил ему по-испански с кубинскими идиоматическими выражениями, что это нас уже достало и мы хотим спокойно посидеть. Через две минуты в кафе за столиками остались только мы и ещё какая то пара туристов. Было прикольно. Наверное, приняли нас за кого-то не тех и шуганулись все.

На каком языке говорят на Кубе? Государственный язык

Куба – островное государство на границе Атлантического океана и Карибского моря. Изначально здесь проживали индейские племена, которые разговаривали на собственном диалекте. Когда на остров приплыли испанцы, последние практически истребили коренное население и навязали оставшимся людям собственный язык. На каком языке говорят на Кубе в настоящее время? Постараемся ответить на этот вопрос.

Государственные языки Кубы

на каком языке говорят на кубе

Куба относится к многочисленным странам, государственным языком которых является испанский. В разговорной речи он несколько отличается от чистого, канонического испанского языка. В свое время на острове оказалось множество французских, американских, итальянских и немецких колонистов. Все они внесли свою лепту в формирования особого диалекта испанского языка, который сегодня известен как Espanol Cubano.

Если говорить об отличиях кубинской манеры речи от материнского испанского языка, здесь имеются существенные отличительные особенности. Особенно прослеживается это в произношении отдельных слов. В речи кубинцев отсутствует множественное число при обращении к человеку. Другими словами, местные жители никогда не говорят «Вы», даже старшему либо незнакомому собеседнику.

Какой на Кубе язык? На каком языке говорят на Кубе? Помимо испанского, на улицах местных городов также можно услышать английский и французский. Удивительно, но некоторые кубинцы старшего возраста умеют разговаривать даже на русском. Но об этом хотелось бы поговорить далее.

Говорят ли кубинцы на английском языке?

какой на кубе язык на каком языке говорят на кубе

Как известно, между Кубой и США исторически сложились не самые теплые отношения. Поэтому основная часть населения острова не считает нужным знать и даже понимать распространенные фразы английского языка. Однако существует особая категория кубинцев, известных под определением «фрэнды». Последние свободно говорят на английском и занимаются изучением этого языка в целях заработка на иностранных туристах. Обращение к собеседнику такие люди всегда начинают с фразы: My Friend.

Так называемые «фрэнды» зарабатывают на путешественниках из других стран, предлагая последним помощь в поиске жилья, дешевой выпивки и сигар, девушек для сопровождения, прочего. Такие люди обычно увязываются за туристами на весь день и ведут себя крайне доброжелательно, надеясь на своеобразное содержание с их стороны, то есть, покупку еды и напитков в местных барах, получение денег в подарок.

На каком языке говорят на Кубе остальные жители? Обращаясь на английском к прохожим островитянам, можно понять, что большинство из них не понимают даже самых распространенных фраз на этом языке или же попросту не желают этого делать.

Как на Кубе обстоят дела с русским языком?

государственные языки кубы

Продолжим рассматривать, на каком языке говорят на Кубе. Стоит заметить, что в Карибском бассейне не найдется ни одного другого государства, где бы настолько широко был распространен русский язык. Все дело в том, что в свое время многочисленные кубинцы получали образование в советских государствах. Многие кубинцы женаты на русских женщинах.

Кубинцы проявляют хорошее отношение к россиянам. Местное население еще помнит времена, когда сюда завозили отечественные продукты по доступным ценам. Многие кубинцы по сей день разъезжают на советских автомобилях. Поэтому отыскать на улице кубинского города человека, который знает русский язык, не так и сложно.

В заключение

На каком языке говорят на Кубе? Как видно, приезжать сюда можно, зная лишь русский либо английский. Однако, собираясь в путешествие, неплохо бы выучить несколько распространенных фраз на испанском языке. Особое внимание стоит уделить испанским цифрам. Это позволит избежать недопонимания при оплате счета в ресторане, общении с таксистами и продавцами на местных рынках.

На каком языке говорят на Кубе

Куба — страна, ежегодно посещаемая многими туристами с целью ознакомления и приятного времяпрепровождения. Государство имеет богатую и интересную историю. А какой официальный язык на Кубе, разговаривают ли там по-русски, можно ли общаться на английском языке?

Государственные языки

Государственным языком Кубы является испанский. Колонизация Кубы началась в XV столетии и внедрялся постепенно испанский язык. Правда, он тесно переплелся с языком местных индейцев.

Языки Кубы

Языки, на которых говорят на Кубе

Если дать ответ на вопрос, «На каком языке разговаривают на Кубе?», то ответ будет: «На кубинском диалекте испанского языка».

Немало повлияли на создание местного наречия рабы из Африки, которых активно привозили колонисты. В современном разговорном кубинском языке переплетаются три наречия.

Так как страна ориентирована на туристический бизнес, многие местные жители подрабатывают гидами и сопровождающими путешественников. Для этого они знают языки, ориентированные на отдыхающих: русский, английский, французский и унифицированный испанский.

Узнайте больше о работе на Кубе на нашем сайте.

Говорят ли кубинцы на английском языке

Несмотря на то что население острова общается преимущественно на кубинском наречии, львиная доля коренных жителей отлично знает французский, русский и английский, это популярные языки.

Английский на Кубе

  • Общее население Острова Свободы составляет около 12 миллионов жителей.
  • Кубинский язык понятен для любого испанца, так как имеет много общего с литературной испанской речью (разница лишь в произношении некоторых слов).
  • На Кубе живет достаточное количество местных, хорошо владеющих русским языком. Это объясняется тем, что многие старики еще учились в вузах СССР (сейчас СНГ), и язык передавался из поколения в поколение. Многие кубинцы женаты на русских женщинах. Русским туристам в стране помогут сориентироваться, если возникнут какие-либо трудности.
  • Хотя английский довольно распространен, из-за некоторых национальных, исторических убеждений многие жители неохотно на нем общаются или помогают английским туристам. Интернациональным языком преимущественно свободно владеют работники отелей, ресторанов, находящихся в крупных курортных зонах.

Русский язык на Кубе

Куба относится к странам Карибского бассейна. В этом регионе не существует ни единого государства, кроме Острова Свободы, где русский язык пользуется популярностью. Ведь многие годы Советский Союз тесно взаимодействовал с Кубинским государством.

Местный быт напоминает таковой в Советском Союзе. В окрестностях кубинских городов ездят на старых машинах советского производства. Архитектура, улицы, стиль построек — многое напоминает СССР. Читайте подробнее о жизни на Кубе.

Большинство коренных жителей до сих пор пользуются бытовой техникой, выпущенной во времена СССР. Даже смотрят советские фильмы и мультики, но уже с испанской озвучкой.

Русским лучше ехать на Кубу в те места, где проживают жители, неплохо знающие русский: столицу, центральные части городов.

Кубинцы хорошо относятся к русским, воспринимая их как выходцев из СССР. К таким путешественникам они дружелюбны и охотно подскажут, куда можно пойти отдохнуть или где поесть.

Тем не менее не стоит надеяться, что в разговоре вас поймет каждый прохожий. Людей, помнящих русский язык, становится все меньше, и старшее поколение, жившее в годы существования СССР, постепенно умирает. Молодые жители государства предпочитают общаться на испанском языке.

В любом случае не стоит отчаиваться: если нанять гида или сопровождающего, он поможет разобраться, куда пойти, расскажет про местные достопримечательности. А также рекомендуется выбирать отели с наличием персонала, владеющего русским языком.

Видео: 10 интересных фактов о Кубе

Популярные языки

Исторически сложилось, что Куба и США имеют весьма натянутые отношения. Поэтому если вы спросите что-либо на английском, то вам могут не ответить, даже зная ответ на вопрос, на этом языке. Жители Кубы обладают твердыми националистическими настроениями и ревностно относятся к своим культурно-историческим ценностям, включая язык.

На Острове Свободы существует отдельная когорта жителей, именуемая «френдами». Это предприимчивые кубинцы, посещающие разные языковые курсы с целью общения с иностранцами.

Такой подход — чисто коммерческий, они предлагают свои языковые услуги для жителей Италии, России, Англии, США, Украины.

Ведут такие люди себя подчеркнуто дружелюбно и помогают в поиске жилья, рассказывают, где можно выпить, выкурить настоящие кубинские сигары. За помощь требуют оплату. Другой вариант: если они проводят весь день с туристом, то рассчитывают на угощение — выпивку или еду.

При желании можно самим поступить на языковые курсы, чтобы немного подучить испанский язык. Это поможет лучше сориентироваться среди местного населения.

Основной язык или диалект

Большинство жителей в разговорной речи используют местное наречие, которое не слишком отличается от «нормального» испанского языка. К примеру, некоторые слова имеют разные окончания, но корень у них одинаковый. Многие глухие звуки читаются как русское «х», включая прочие отличительные моменты.

Морфология и синтаксис на Кубе

Особенности морфологии и синтаксиса испанского языка на Кубе

В заведениях, направленных на туристический бизнес, общение на местном испанском недопустимо, в особенности в люксовых и рейтинговых отелях. Работники таких заведений говорят на классических языках.

Города и курорты для туристов

Самые популярные города для посещения туристами, где есть высококлассный сервис и чистые пляжи: Варадеро, Гавана, Ольгин. Возле них расположены следующие курорты:

  1. Возле Варадеро: Виньялес, Гуантанамо, Кайо-Гильермо, Кайо-Коко.
  2. По соседству с Гаваной: Кайо-Ларго, Кайо-Санта-Мария, Камагуэй, Матансас, Ольгин, Пиналь-дель-Рио.
  3. Рядом с Ольгином: Санта-Клара, Санта-Мария-дель-Мар, Сантьяго-де-Куба, Сьенфуэгос, Тринидад, Хувентуд.

На территории этих городов можно подобрать интересующий отель подходящей ценовой категории. Рекомендуется предварительно ознакомиться с услугами, которые они предоставляют.

Всё, что нужно знать для людей, которые собираются посетить Кубу, в видео.

Узнайте о дешевых курортах мира на нашем портале.

На каком языке говорят на Кубе? Официальный язык и местные диалекты, особенности жизни русскоязычного населения

Сказочная Куба – остров, который хотят посетить многие. Живописные побережья, экзотическая фауна, тропический климат, ретро-автомобили, разъезжающие по дорогам, всё это не может оставить равнодушным никого. Именно поэтому сюда едет масса туристов. Остров Свободы – так звучит второе и не менее красивое название страны. Государство имеет достаточно интересную историю возникновения. Язык – отдельная тема. Так на каком языке говорят на Кубе?

Официальный язык на Кубе

Исторический экскурс

Исторический экскурс

На возникновение языка на той или иной территории напрямую влияет местное население. Куба – это остров, который когда-то колонизировали испанцы. А до этого времени здесь жили индейцы, племена сибонеев, также на Кубе жили переселенцы с Гаити. Но все языки, существовавшие в то время, уже давно перешли в статус мёртвых. Да и на формирование настоящего языка мёртвые никак не повлияли.

Индийские племена были истреблены испанцами. В огромных количествах испанцы привозили на Кубу рабов из Африки. За 300 лет было привезено около одного миллиона рабов. Также в страну стали приезжать кастильцы, каталонцы, галисийцы. Англичане, французы, немцы, итальянцы тоже не упустили возможности переселиться на остров.

На Кубу в 19 веке привезли достаточно большое количество китайцев: около 120 тысяч человек. А в начале 20 века с Канарских островов стали эмигрировать люди. На остров Пинос активно стали заселяться американцы. Количество мигрантов росло, даже евреи не упустили шанс переехать на такие солнечные острова.

В результате население острова стало разнообразным. В настоящее время на острове проживает около 11 миллионов человек. Расовый состав страны сейчас неоднозначен, даже никаких конкретных данных по этому поводу нет. А это всё приводит к тому, что на территории страны могут говорить на самых разных языках.

Государственный язык Кубы

Государственный язык кубинцев – испанский. В 16 веке испанские завоеватели оказали главное влияние на формирование языка Кубы. Но при этом язык достаточно тесно был переплетён с языком индейцев. Если говорить более точно, то местные жители говорят не на чистом испанском языке, а на кубинском диалекте испанского. На возникновение диалекта повлияло наличие рабов из Африки.

Когда Куба была освобождена от колониальной зависимости на формирование и развитие языка огромное влияние стал оказывать английский язык. Именно поэтому кубинский испанский значительно отличается от испанского европейского. Приезжие не сразу могут даже понять на каком же языке общаются люди, настолько существенные отличия между европейским и кубинским испанским.

Распространённые языки на Кубе

Основной и государственный язык на Кубе – испанский. Но это вовсе не означает, что на других языках здесь не говорят. Здесь можно услышать речь на английском и французском языке. Но встретить этих жителей достаточно трудно. Для этого нужно посетить такие острова, как Варадеро, Ольгин, Кайо Коко. Чаще всего другую речь можно услышать в ресторанах, отелях, в развлекательных центрах. И всё это связано с тем, что сюда едет большой поток туристов. Сами же местные жители настолько лениво относятся к изучению других языков, что просто не считают даже нужным знать самые элементарные фразы на французском или английском. Но даже если человек и знает язык, то отвечает на нём крайне неохотно. В отношении английского местные жители достаточно принципиальны. И связано это с тем, что отношения исторически сложились так, что между США и Кубой не было взаимопонимания.

Но всё равно на Кубе есть определённая категория кубинцев, которых называют «фрэндами». Эта категория жителей на английском говорит очень хорошо. Кроме того, жители специально изучают английский язык. И делают это для того, чтобы заработать на туристах. Чтобы найти жильё, необходимый магазин и массу другого, достаточно обратиться к фрэндам. Ведут себя такие люди крайне доброжелательно. Они могут навязаться туристу и провести с ним даже целый день, рассказывая и показывая всё интересное и необходимое для приезжего. За такую работу турист может отплатить денежным вознаграждением или же поблагодарить в какой-то другой форме (например, накормить и угостить в ресторане).

Русский язык на Кубе

Русский язык на Кубе

Вы что-нибудь слышали о Карибском бассейне? Так вот, Республика Куба относится к странам Карибского бассейна. Те страны, которые омывает Карибское море, относятся к странам Карибского бассейна. В этот бассейн входит 26 островных государств и 9 континентальных. И ни на одном острове русский язык не пользуется популярностью, кроме Кубы. Это связано с тем, что когда-то Советский Союз достаточно хорошо наладил отношения с Кубой.

Быт Кубы достаточно серьёзно напоминает быт, который некогда был в Советском Союзе. Сразу же бросается в глаза наличие большого количества старых советских машин, на которых ездят в окрестностях городов. Даже архитектура, стиль улиц – всё напоминает о СССР. Даже фильмы и мультфильмы смотрят советские, но, естественно, озвучивают их на испанском языке. Если русский человек решил посетить Кубу, то сейчас лучше всего ехать в столицу или же в центральные части городов, где есть жители, знающие достаточно хорошо русский.

Местное население достаточно хорошо относится к приезжим русским. Они принимают их за выходцев из бывшего СССР. Если русский турист обратится к местному жителю, то тот с большим удовольствием подскажет, куда и как пройти или что-либо найти. Но рассчитывать на то, что вас может понять абсолютно любой прохожий, не стоит. С каждым годом людей, которые знают хорошо русский, становится всё меньше. А старое поколение постепенно уходит. А вот молодое поколение всё больше предпочитает общаться на испанском языке. Как уже говорилось, можно попробовать найти гида, хорошо разговаривающего по-русски.

Диалекты и основной язык

Если вы собрались посетить остров под названием Куба, официальный язык там испанский, и если вы его знаете, то очень хорошо. Но в основном местные жители используют наречия, которые максимум приближены к испанскому языку. Слова могут иметь разные окончания, а сам корень остаётся тем же. В общении люди используют чаще «ты», чем «вы». А многие глухие звуки произносятся как «х» в русском языке.

Кастильский диалект – один из распространённых диалектов Испании, в том числе и Кубы. Но если углубиться в историю возникновения языка, то можно сделать вывод, что испанский язык носит второе название «кастильский». Откуда произошло название? Кастилия – это регион, который считается местом появления испанского языка. И постепенно язык стал распространяться по территории страны, завоёвывая всё большие территории.

Многие считают, что существуют отдельный кубинский и мексиканский языки. Но это вовсе не так. Кубинский – это вариант испанского языка, на котором говорит вся Латинская Америка. Исключение составляет Бразилия, в которой говорят по-португальски.

Язык в столице Кубы

Столица Кубы – Гавана, город-легенда, город неописуемой красоты. Можно сказать, что для туристов Гавана очень привлекательна, считается музеем под открытым небом. Здесь можно полностью окунуться в кубинскую культуру и многовековую историю. Особенно интересно посетить старую Гавану. И если вы хотите полностью окунуться во всю атмосферу города, то лучше брать или гида с собой, или самому выучить испанский язык. Здесь, в столице Кубы, европейский испанский распространён больше, чем в других городах и окраинах страны. Посетив даже какое-то заведение типа ресторана, можно попасть в невероятную атмосферу прошлых времён. И будет совсем обидно если вы ничего не поймёте.

Если говорить об изучении испанского языка, то нужно отметить, что этот язык на один порядок сложнее, чем английский. На испанском языке говорит около 500 миллионов человек во всём мире. Именно поэтому испанский наряду с английским часто используют в качестве иностранного языка для изучения. В школах и университетах России испанский может быть даже включён в программу.

Трудности перевода

Уже говорилось о том, что кубинский испанский немного отличается от европейского испанского. Порой изменения настолько велики, что понять кубинца, разговаривающего на испанском, очень сложно. Английский тоже не очень распространён. Поэтому те, кто хочет посетить Кубу, должны заранее изучить хотя бы какие-то местные выражения. Названия блюд тоже лучше всего изучить предварительно, чтобы без проблем можно было пообедать в кафе или ресторане. Знание цифр тоже должно хорошо помочь туристу. Общаясь с официантами, водителями такси и продавцами в магазине, удастся избежать каких-то недоразумений.

Заключение

Если вы знаете испанский язык, Куба откроется для вас во всей красе. Но учтите, что посещать со знанием чисто испанского языка лучше всего столицу страны Гавану. Стоит вам отъехать немного дальше от центра, как вы столкнётесь с некоторыми трудностями. Да и человек, который знает чистый европейский испанский, вряд ли сможет понять кубинца с его кубинским испанским.

Жители Кубы очень ценят свой язык, поэтому распространение других языков на территории страны воспринимают не очень хорошо. Несмотря на то, что в школах преподают английский, они не стремятся в дальнейшем им пользоваться. Русский, английский, французский – в отдельных регионах страны можно встретить людей, говорящих на этих языках. Особенно эти языки будут распространены в туристической сфере. Приезжие зачастую не знают испанского, поэтому можно воспользоваться услугами гида или переводчика.

Путешествия – эта та сторона жизни, которая приносит удовольствие почти каждому человеку. И я не являюсь исключением. Кто-то начинает смотреть мир уже с самого раннего возраста, а кто-то в свои зрелые годы. Я начала смотреть мир только после того, как закончила школу. И стоит сказать, что тот, кто начинает путешествовать, уже вряд ли откажет в дальнейшем себе в этом удовольствии. В первую очередь стоит посмотреть, какая красивая у нас страна. А потом можно продвигаться и дальше. Как различные морские курорты, так и, например, Европа могут предстать в таком красивом и первозданном виде, что забыть потом об этом сложно. Из своего личного опыта могу сказать, что увидеть мир и разные страны своими глазами это куда интереснее, чем слушать рассказы других и прибегать к помощи интернета. Не отказывайте себе в путешествиях – живите настоящим!

На каком языке или диалекте говорят на Кубе

Куба – остров красоты, здоровья и веселья, ежегодно принимающий множество иностранных туристов, в том числе и россиян. Конечно, все, кто собирается посетить Остров Свободы, интересуются тем, на каком языке говорят на Кубе. Особенно важно это знать тем, кто планирует посетить страну с целью лечения.

Общение между людьми

Государственный язык Кубы

Говоря о том, какой язык на Кубе является государственным, следует отметить, что таковым здесь считается испанский. Это стало результатом колонизации острова испанскими завоевателями в XVI веке.

Укоренение испанского языка на Кубе происходило в несколько этапов. Изначально остров заселяли индейские племена таинов, гуанаханабеев и сибонеев, которые изъяснялись на собственных диалектах. Но в 1492 году сюда прибыли корабли Христофора Колумба, и между высадившимися на остров испанцами и коренным населением начался мучительный поиск взаимопонимания, вследствие чего испанский язык претерпел значительные изменения. Этим объясняется то, почему на Кубе испанский язык, вернее, кубинский диалект испанского, получил широкое распространение.

После истребления значительной части местного населения испанцы начали завозить на остров для работы на плантациях рабов из Африки. Это способствовало подключению к процессу формирования кубинского варианта испанского еще и африканских диалектов, имеющих свои особенности. А после освобождения Кубы от колониальной зависимости на формирование кубинского испанского существенное влияние оказал английский язык, который принесли американцы, пришедшие на смену испанцам.

Таким образом, национальный язык Кубы – испанский, но в нем есть значительные отличия от традиционного испанского. Причем иногда они настолько существенные, что, услышав местную речь, сразу нельзя понять, какой язык здесь распространен. Кубинская разновидность испанского даже получила собственное название Espanol Cubano.

То есть на вопрос о том, какой язык на Кубе является официальным, ответ однозначный – испанский. И если вы владеете этим языком, то сможете общаться с местным населением, несмотря на некоторые отличия в произношении.

Популярные языки на Острове Свободы

Отвечая на вопрос о том, на каком языке разговаривают на Кубе, следует отметить, что хотя основной язык страны Куба испанский, здесь есть жители, говорящие и на других языках, например, на французском или английском. Но таких на Острове Свободы мало. Чаще всего их можно встретить на популярных курортах (Варадеро, Кайо Коко, Ольгин и т.д.), где они работают в ресторанах, отелях и больших развлекательных центрах. Большинство же местных жителей не считает нужным знать и понимать даже самые распространенные фразы на английском. Причем если кто-то из них и знает этот язык, то отвечает на нем крайне неохотно. Такое отношение к английскому объясняется не самыми теплыми отношениями, исторически сложившимися между Кубой и США.

Несмотря на это на Острове Свободы есть особая категория кубинцев. Их называют «фрэндами». Они свободно говорят на английском и даже специально изучают язык с целью заработка на иностранных туристах. «Фрэнды» предлагают помощь в поиске жилья, выпивки, сигар и прочего и обычно ведут себя чрезвычайно доброжелательно. Они навязываются туристам и проводят с ними целые дни, рассчитывая на своеобразное содержание с их стороны, например, угощение едой и напитками либо денежное вознаграждение.

Языковые курсы на Кубе

Планируя путешествие на Кубу, необходимо понимать, что без знания испанского языка общение с местными жителями окажется весьма проблематичным, поэтому перед поездкой было бы неплохо выучить основные фразы на испанском языке. А можно взяться за изучение испанского прямо на острове – благо, языковые школы на Кубе предлагают как индивидуальные, так и групповые занятия разного уровня интенсивности для приезжих любого возраста. Кроме того, есть возможность совмещать уроки испанского с музыкальными либо танцевальными занятиями.

Жизнь на Кубе

Наибольшей популярностью пользуются языковые школы в Гаване: Jakera, StudeTeam Cuba и Study & Live in your Teacher’s Home (Учись и живи в доме своего учителя). Последняя программа дает уникальную возможность через изучение языка ближе познакомиться с культурой и традициями этой страны. К тому же вы будете единственным учащимся, что позволит вам быстро выучить язык.

Следует отметить, что изучение испанского на Острове Свободы ничем не уступает обучению на таких же курсах в Испании.

Говорят ли на Кубе на русском языке

Среди стран Карибского бассейна нет ни одного государства, где русский язык настолько распространен, как на Кубе. Это объясняется многолетней дружбой Советского Союза и Кубы. Большое количество кубинцев в свое время получили образование в СССР, здесь живет немало кубинцев, женатых на русских женщинах. На Острове Свободы до сих пор ездят на советских автомобилях, пользуются техникой, выпущенной во времена СССР, и смотрят советские фильмы и мультфильмы, только на испанском.

Исторически сложившиеся теплые отношения актуальны по сей день. Коренные жители Кубы хорошо относятся к россиянам, считая их «советскими» туристами. Поэтому найти здесь кубинца, знающего хотя бы несколько слов по-русски, не так сложно.

10 самых многоязычных стран мира

10 самых многоязычных стран мира

Невероятные факты

Сегодня знать несколько языков уже не просто полезно, но и очень модно.

Есть страны, в которых знание 3-4 языков является жизненной необходимостью. Порой жители этих стран в одном предложении могут употребить слова из нескольких языков.

Причина, по которой жители той или иной страны вынуждены знать много языков могут быть совершенно разными – колониальная экспансия, тесная дружба с соседскими странами и регионами, пересечение различных культур и прочие.

Вот список самых многоязычных стран на нашей планете:

В каких странах, какие языки

Аруба

1.jpg

Находится в южной части Карибского бассейна, по соседству с Венесуэлой. Так как Аруба является частью Королевства Нидерланды, официальный язык здесь – голландский.

Согласно образовательной системе все жители должны изучать еще английский и испанский, что делает обучение на острове довольно непростым.

aruba.jpg

На Арубе очень популярен туристический бизнес, поэтому знание английского для многих людей является жизненной необходимостью. Соседство с Венесуэлой обязывает жителей хорошо знать испанский язык. Но ни голландский, ни испанский, ни английский не являются для местных жителей родным языком.

Чаще всего они общаются между собой на папьяменто. Основа этого языка представляет собой смесь португальского, испанского, голландского и английского. Голландский язык и папьяменто являются официальными, поэтому их часто можно встретить в средствах массовой информации.

Люксембург

2.JPG

Жители этой маленькой страны общаются между собой на люксембургском языке, который по созвучию похож на немецкий, однако сами немца его не смогут понять из-за множества французских слов.

luxembourg.jpg

Официальными языками этой страны являются французский и немецкий. На них говорят абсолютно все жители. Более того, образовательная система заставляет учить не только французский и немецкий, но и английский. Данный подход заставляет всех жителей знать минимум 4 языка. В правительстве общаются на французском.

Языки стран мира

Сингапур

3-singapore.jpg

В этом городе-государстве сразу 4 официальных языка: английский, китайский, малайский и тамильский. Сингапур очень богат этническим разнообразием, однако не каждый житель здесь говорит на всех четырех языках.

Как правило, люди общаются друг с другом на английский. В школе этот язык обязателен. Некоторые местные жители для общения используют креольский язык, основой которого является английский, и который называют “синглиш”.

singapur.jpg

Если вы знаете английский, то сможете распознать некоторые слова, однако китайская грамматика вместе со заимствованными словами из китайского и малайского создают серьезные трудности для приезжих.

В школах, кроме английского, ученики также изучают свой родной язык. Например, индийским сингапурцам преподают тамильский, малайцам – малайский, китайцам – мандарин (севернокитайский).

Малайзия

5.JPG

В Малайзии официальных языков меньше, чем в Сингапуре, но здесь на них говорят почти все. Официальным языком является малайский, и на нем говорят абсолютно все жители.

Также большинство малазийцев знают английский, так как это обязательный язык в школе и на нем часто общаются, особенно в городах. Здесь также говорят на упрощенном английском, который называют “манглиш”. Обычно он используется на улицах.

malaysia.jpg

Множество предков местных жителей эмигрировали из Индии, поэтому хинди здесь также популярен.

Стоит отметить, что китайские малайцы изучают в школе мандарин, однако в обычной жизни общаются на различных диалектах, включая кантонский, хоккиен или хакка. В таких мегаполисах, как Куала-Лампур и Пенанг есть китайские малайцы, знающие не только малайский и английский, но еще и говорящие на всех трех вышеуказанных диалектах.

Языки стран мира

6.JPG

В этой стране невероятно большое число официальных языков – 11. Жители разных этнических групп общаются между собой на английском. Он также популярен в средствах массовой информации и в правительстве, при том что меньше 10% всех жителей считают английский основным языком.

Жители в южных и западных регионах ЮАР общаются на германском языке африкаанс, который имеет схожие черты с нидерландским.

southafrica.jpg

В ЮАР 9 официальных языков группы банту. Самыми популярными являются зулу и коса. Стоит отметить, что коса – родной язык Нельсона Манделы.

Большинство жителей ЮАР могут говорить как своем родном языке, так и на английском и еще как минимум одном, который популярен в том регионе, где они проживают. Многие люди в ЮАР знают минимум 3 языка.

Маврикий

7-mauriki.JPG

Маврикий является островным государством, расположенным в Индийском океане. Оно считается частью Африки. В школе здесь изучают английский и французский, но, несмотря на то, что все взрослые люди знают эти два языка, в повседневной жизни они на них не общаются.

Все разговаривают на маврикийском креольском, основу которого составляет французский, однако сами французы не поняли бы его.

mauritius.jpg

Некоторые маврикийцы индийского происхождения разговаривают на бходжпури, диалекте хинди. Также здесь проживают потомки иммигрантов из Китая, которые общаются на языке своих предков. В итоге можно сказать, что каждый житель этого островного государства свободно владеет минимум 3-я, а то и 4-я языками.

Индия

8-india.JPG

Здесь официальными языками являются хинди и английский. В южной части Индии больше общаются на английском, остальные же все хорошо знают оба языка, особенно образованные индийцы, проживающие в городах.

Стоит также отметить, что в каждом штате есть один или несколько своих официальных языков, которые не похожи на хинди. Все эти языки популярны как в СМИ, так и в каждодневном общении.

india.jpg

Большинство жителей Индии знает минимум 3 языка, но те, кто часто посещает другие штаты, знает еще больше. Индийцы могут не знать в совершенстве языки других штатов, но общаться и понимать им вполне по силам. Можно сказать, что большое количество индийцев знают 4 или даже 5 языков.

В каких странах, на каких языках говорят

Суринам

surinam.JPG

Суринам расположен в северной части Южной Америки, в гуще тропического леса. Больше половины населения говорят на голландском. Более того, для них этот язык является родным, а все из-за колониальной экспансии. Голландский язык используется не только в образовании, но и в торговле, а также в СМИ.

В обычной же жизни жители этой страны говорят на “сранан-тонго” – язык, основой которого являются смесь английского и голландского.

suriname.jpg

Также будет интересным отметить, что в Суринаме проживает много людей индийского происхождения, которые общаются на диалекте хинди, китайского и яванского происхождения, которые между собой разговаривают на языках своих потомков. Но английский знают почти все, так как в культурном плане страна стала ближе к нескольким англоязычным странам Карибского бассейна, нежели к странам Южной Америки.

Восточный Тимор

9-south-timor.JPG

Эта маленькая и молодая страна, получившая независимость в 2002 году, находится в юго-восточной Азии. Она занимает восточную половину острова Тимор, провинцию Окуси-Амбено, расположенную в западной половине Тимора, и острова Атауру и Жаку.

Здесь есть два официальных языка: тетум и португальский, а также два действующих языка: индонезийский и английский (по конституции). Более того, большая часть местного населения говорит также на различных аборигенных языках.

timor.jpg

Когда-то Восточный Тимор был португальской колонией, и когда стал независимым, было решено сделать официальным языком именно португальский.

Почти все местные жители свободно говорят как на английском, так и на португальском. Несмотря на то, что большинство жителей понимают индонезийский, они предпочитают не говорить на нем.

10-us.JPG

Здесь все не совсем однозначно. Дело в том, что в США проживает огромное количество иммигрантов, которые говорят на разных языках мира. И все же 75% американцев в основном общаются на английском и знают только его.

Но стоит отметить, что в стране постепенно увеличивается число людей, которые помимо английского знают еще и испанский.

us.jpg

Проще говоря, в самой стране много приезжих из разных стран, каждый из которых знает свой родной язык, но если сравнивать с другими странами из данного списка, то в США крайне мало многоязычных людей.

Самые популярные языки в мире

1. Английский – на нем разговаривают в 56 странах.

2. Французский – на нем разговаривают в 29 странах.

3. Арабский – на нем разговаривают в 24 странах.

4. Испанский – на нем разговаривают в 20 странах.

5. Португальский – на нем разговаривают в 8 странах.

Страны, где хорошо говорят на английском языке

english.jpg

Самым распространенным на нашей планете языком является английский. Его зарождение началось около 1 400 лет назад. Современный английский появился в 15-м веке, когда появился первый типографический станок.

Сегодня для 400 миллионов людей английский является первым языком, а 1,1 миллиарда людей считают его своим вторым языком. По числу носителей языка, как родного, английский находится на 3-м месте после китайского и испанского, однако если считать людей, для которых английский не родной, но они на нем часто общаются, что, возможно, этот язык является самым популярным на планете.

english2.jpg

Интересные факты:

* Согласно Индексу владения английским (English Proficiency Index) уровень владения английским у женщин выше, чем у мужчин.

* По данным ученых, чем более развита страна, и чем выше доходы населения, тем выше уровень владения английским.

* Тесты на знание английского в 2016 году показали, что лучше всего его знают нидерландцы.

* В Европе уровень английского самый высокий, в то время как на Среднем Востоке самый низкий.

Где лучше всего говорят на английском

Данные предоставлены Индексом владения английским – самым распространенным в мире рейтингом уровня знания английским языком. Данный тест проходят в странах Европы, некоторых странах Азии, Латинской Америки, Ближнего Востока и Северной Африки.

english3.jpg

1. Нидерланды – Индекс EF EPI: 72.16 – Уровень владения языком: очень высокий

2. Дания – Индекс EF EPI: 71.15 – Уровень владения языком: очень высокий

3. Швеция – Индекс EF EPI: 70.81 – Уровень владения языком: очень высокий

4. Норвегия – Индекс EF EPI: 68.54 – Уровень владения языком: очень высокий

5. Финляндия – Индекс EF EPI: 66.61 – Уровень владения языком: очень высокий

6. Сингапур – Индекс EF EPI: 63.52 – Уровень владения языком: очень высокий

7. Люксембург – Индекс EF EPI: 63.20 – Уровень владения языком: очень высокий

8. Австрия – Индекс EF EPI: 62.13 – Уровень владения языком: высокий

9. Германия – Индекс EF EPI: 61.58 – Уровень владения языком: высокий

10. Польша – Индекс EF EPI: 61.49 – Уровень владения языком: высокий.

34. Россия – Индекс EF EPI: 52,32 – Уровень владения языком: низкий.

Где хуже всего говорят на английском:

english4.jpg

1. Ливия – Индекс EF EPI: 37,82

2. Ирак – Индекс EF EPI: 37,65

3. Лаос – Индекс EF EPI: 38,45

4. Камбоджа – Индекс EF EPI: 39,48

5. Саудовская Аравия – Индекс EF EPI: 40,91

6. Алжир – Индекс EF EPI: 41,60

7. Монголия – Индекс EF EPI: 42,77

8. Кувейт – Индекс EF EPI: 42,98

9. Оман – Индекс EF EPI: 43,44

10. Иордания – Индекс EF EPI: 45,85

В каких еще странах говорят на английском

the_English_Speaking_World_0.jpg

Конечно, большинство англофонов проживают в США, Великобритании, Австралии, Ирландии, ЮАР и Новой Зеландии. В США, Новой Зеландии и Австралии нет официального языка, так как там нет официальных актов, которые бы закрепили данный факт. В них английский считается просто самым распространенным языком.

Вот список стран, где еще английский язык является официальным:

* Индия (официальными языками также считается хинди и еще 14 других языков).

* Ирландия (также ирландский)

* Камерун (также французский)

* Канада (также французский)

* Кения (также суахили)

* Гонконг (также китайский)

* Панама (также испанский)

* Папуа – Новая Гвинея (также меланезийский пиджин-инглиш и моту)

* Сингапур (также малайский, тамили и китайский)

* Филиппины (но национальным языком здесь считается филиппинский)

* ЮАР (официальными языками также считаются: африкаанс, ндебеле, северный сото, сото, свази, тсонга, тсвана, венда, коса, зулу).

На каком языке говорят в Канаде

Страна кленового листа, как часто называют Канаду, так огромна, что здесь свободно существуют две противоположности: британско-английская чопорность или строгость и присущий истинным французам шарм. Территория Канады изобилует ледниковыми долинами и заснеженными горами на севере, центральная часть – это равнинные озера и уникальные водопады, которые привлекают путешественников и туристов даже с отдаленных районов мира.

Сколько государственных языков в Канаде

Согласно Конституции на территории страны действуют два государственных языка:

  • английский – свободно изъясняются 87% населения, а 75% постоянно используют при общении;
  • французский – 21% населения использует в бытовых условиях.

Третью позицию занимают китайские диалекты, хотя официально на них разговаривают 3,5% постоянно проживающих людей. По статистическим данным 2016 года 1 204 870 человек используют для общения мандаринский и кантонский диалекты. Ученые, занимающиеся изучением языковых особенностей, утверждают, что вскоре китайский имеет все шансы стать государственным.

Официальный государственный язык Канады

Английский – свободно говорят 20 млн. человек, французским в совершенстве владеют 7,5 млн. жителей, поэтому туристы, имеющие аналогичные базовые знания, вольготно чувствуют себя во время посещения Канады, куда бы они ни поехали.

Канадский английский – особенности

Вариант английского с примесями американского или британского диалекта, поэтому он одновременно похож на официальные языки США и Соединенного Королевства. Ранее чопорные британцы во время посещения Канады высмеивали акцент, который присущ жителям Страны кленового листа, но сегодня все незначительные расхождения уже приобрели законность и зарегистрированы в словарях.

Лингвисты уверяют, что по словарному запасу канадско-английский диалект намного ближе к американскому варианту, чем к британскому аналогу. Во время разговора коренные канадцы не жуют согласные, как это принято у американцев, но и не проглатывают части слов, как чистокровные британцы. В самом начале образования страны англоговорящего населения было не так много, как франкоговорящих. После того, как эта территория отошла к Англии, когда англичане одержали победу над Францией, то сюда стали мигрировать англичане, они то и привнесли британский диалект в речь англоговорящих канадцев.

Когда произошла Американская революция, то в Канаду эмигрировали противники независимости Америки от Англии, они сразу же награждались земельными наделами за преданность английской короне и получали официальный вид на жительство. Благодаря этим мигрантам канадский английский язык приобрел черты американского диалекта.

К вышеперечисленным факторам нужно еще добавить особое влияние аборигенных наречий – так появилась гремучая смесь с национальным колоритом. Нужно особо отметить дружелюбность канадцев – они не стали строго разделять все, появляющиеся диалекты, как это делали их соседи, когда боролись с британскими вкраплениями.

Французский язык в Канаде

Считается вторым государственным, действующим на территории страны, по статистическим данным на обоих языках разговаривают более 18% населения. Но преобладание франкоговорящих жителей, которые постоянно употребляют его в быту, значительно уменьшается, даже на территории Квебека, хотя эта провинция испокон века была франкоязычной.

Почему в Канаде говорят на французском языке

Восточную часть Страны кленового листа колонизировали французы в XVI веке, там первые поселенцы основали город Квебек, но через 200 лет Франция проиграла войну и была вынуждена отдать эти земли под юрисдикцию Англии. Французскому населению разрешили остаться для постоянного проживания на данной территории, а французский был признан вторым государственным языком.

Среди англоговорящих носителей, тот язык, на котором разговаривает население Нового Света, развивался обособленно, будучи изолированным. Но этот факт не мешает канадцам, проживающим в провинции, успешно понимать приезжих из Франции туристов, разговаривающих на чистом французском диалекте.

Где в Канаде говорят на французском – франкоговорящие провинции

Единственной из десяти провинций Канады чисто франкоговорящей является Квебек, где 80% жителей называют французский родным, поэтому здесь он имеет статус государственного. Монреаль – это второй по размеру город страны, а также культурный и экономический центр, где проживает 1,7 млн. человек.

Провинция выделяется стойким стремлением к независимости от центрального влияния, постоянно принимаются попытки отделения от Канады. Некоторые федеральные программы здесь не распространяются, поэтому и действуют собственные правила, частично повторяющие национальные. Желающим иммигрировать во франкоговорящую часть Канады даются особые возможности.

Провинция Нью-Брансуик является единственной в конфедерации, где официально действуют английский и французский без какого-либо ограничения. Переезд для жителей больших городов, тем более мегаполисов, может стать разочарованием, потому что население немногочисленное, больших городов здесь мало, потому что практически вся территория покрыта девственными лесами, да и климат довольно суровый.

Провинция Онтарио официально считается англоговорящей, но здесь проживает, согласно официальным данным за 2016 год, 622,5 тыс. франкоговорящих жителей. Основное сосредоточение франкоговорящего населения – это восточные районы, граничащие с провинцией Квебек. Поэтому власти Онтарио всячески поощряют переезд иностранцев из Франции для постоянного места жительства (ПМЖ) в провинции.

На Севере Канады, недалеко от полярного круга, расположены канадские территории – самостоятельные административные единицы, где население чаще общается по-французски. Здесь довольно суровые климатические условия и низкая плотность населения, потому что значительную часть жителей составляют индейцы, а их диалекты входят в число официально принятых. Именно на территории Юкона протекает легендарная река Клондайк, которую описывал Джек Лондон, как место действия Золотой лихорадки, охватившей многих искателей приключений из разных стран в конце 90-х годов XIX века.

Англоязычные провинции Канады

За исключением Квебека и частично Онтарио все остальные провинции Канады англоязычные. Это не значит, что французский язык на этих территориях не используется, просто процент населения, говорящего по-французски составляет от 0 до 30% говорит по-английски.

К самым англоговорящим провинциям относятся:

Альберта

Статус использования только одного из государственных языков эта провинция унаследовала в начале прошлого столетия, затем преобладание английского только закреплялось. Французский использует Законодательное собрание и некоторые суды при рассмотрении дел. Тексты принимаемых законов составляются только на английском, но разрешен перевод для франкоговорящих жителей. Французский разрешается использовать устно в любом провинциальном суде. Социальные услуги осуществляются и на двух языках, что является прерогативой местных государственных властей и благотворительных фондов или организаций, а все другие только на английском. Исключением являются туризм и иммиграция.

Новая Шотландия

Здесь нет юридически действующих законов, разрешающих предоставлять услуги на другом языке, кроме английского, который признан официальным с тех пор, как Новая Шотландия присоединилась к Конфедерации. Однако здесь недавно открыли веб-портал для франкоговорящего населения.

Остров Принца Эдуарда

Эти земли ранее принадлежали индейскому народу «Micmac», затем в XVIII веке их колонизировали британцы. Остров присоединили к Канаде в начале 70-х годов XIX века, согласно официальным данным 2021 года здесь проживает 160,5 тыс. человек. Более 96% населения англоговорящие и считают английский язык родным.

Британская Колумбия

В провинции около 60 региональных советов, которые проводят обучение населения на английском языке. Открыт специализированный Educacentre College, для франкоговорящих иммигрантов, а в государственном Simon Fraser University (Университете им. Саймона Фрейзера) есть отделение, где обучаются франкоговорящие студенты. Государственные службы и суды предоставляют услуги только на английском языке.

Ньюфаундленд и Лабрадор

Когда эти провинции присоединились к Канаде, то жители уже несколько столетий разговаривали на английском языке. Согласно статистике за 2021 году здесь проживает 520 286 человек, 98% из них считают английский родным, потому что унаследовали его еще при колониальном статусе провинций.

Есть ли канадский язык

Такого языка или наречия в мире не зарегистрировано.

Русский язык в Канаде

В стране насчитывается 1,8% от общего населения Канады или 689,6 тысяч человек, постоянно разговаривающих на русском языке, который по статистике занимает 15-е место среди языков, распространенных на территории Канады.

Здесь проживают четыре волны русских иммигрантов: первая – это секта духоборов, которые отделились от православной церкви, а также их потомки, именно эта волна старалась сохранить чистоту русского языка.

Остальные эмигранты старались всеми силами быстрее «акклиматизироваться», чтобы не отличаться от старожилов, но жить в двух культурах одновременно тяжело. Они разговаривали по-русски только в кругу семьи, а повсюду доминирует английский язык, поэтому со временем приезжие начинали общаться на англо-русском суржике.

Для подрастающего поколения субботние школы и курсы русского языка при университетах не могли сохранить его своеобразность, т. к. занятия проводились только раз в неделю и по 2 часа, что для досконального изучения любого языка крайне мало.

Распространенность других языков в стране

Когда территория Канады была населена аборигенами, население разговаривало на местных диалектах, многие из которых на сегодняшний день уже считаются вымирающими, например:

  • арктические области, где преобладали инуитские языки, которые состоят из пяти ветвей;
  • Центр и Восток страны – там преобладали алгонкинские с вкраплениями языка индейцев сиу;
  • пойма реки Св. Лаврентия – язык индейцев племени ирокезов;
  • Запад и побережье провинции Британская Колумбия – небольшой численности изолированные языки.

Наибольший процент среди аборигенных языковых групп имеют уже мертвые сегодня языки, число говорящих на языке предков становится меньше, потому что детей индейцев стали отдавать в школы-интернаты.

Заключение

Нужно сказать, что с годами значительно увеличиваются процентные составляющие иммигрантских языков, за счет людей, приезжающих из азиатских стран на ПМЖ. Постоянно проживающие на территории Канады жители постепенно снижают использование языкового наследия предков, да и мало применяют язык древних народов, когда-то населяющих эту территорию, для повседневного общения.

Ссылка на основную публикацию
Для любых предложений по сайту: [email protected]