Какой язык на Кипре является официальным в 2022 году

Кипр – информация о стране для отдыха

Летите отдыхать на Кипр на море? Вам от нас советы для туристов, самая актуальная информация о стране и острове ️, какие курорты выбрать, что привезти как сувенир , сколько лететь из Москвы, что попробовать из кипрской еды и местных десертов, какие главные достопримечательности ️ посмотреть

Кипр удивителен тем, что часть этой страны принадлежат грекам, а часть туркам. Отсюда различия в традициях северных и южных регионов. Наша компания представляет подробную информацию о Кипре, которая поможет туристам сориентироваться во всех особенностях жизни в этой Республике.

Страна известна не только тем, что его территория поделена между двумя государствами, но и тем, что здесь левостороннее автомобильное движение, неспешно течет жизнь и жители страны отличаются некой философской неторопливостью, легко переходящей в чрезмерную эмоциональность. На Кипре Вас научат красиво отдыхать без вечной спешки и амбиций. Также здесь предложат уникальный турецкий кофе со льдом и угостят вкуснейшими рыбными закусками.

Пользуется спросом среди людей с хорошим достатком, желающих приобрести статусное жилье. Дома здесь строятся в огромном количестве, распродаются весьма быстро. Многие звезды российского шоу-бизнеса прикупили здесь роскошные апартаменты. Имеется на Кипре особняк и у Аллы Пугачевой и Максима Галкина.

Кипр. Каким же открывается нашему взору этот остров?

Удивительным, созданным самой природой музеем, в который дующие ветра и люди принесли семена различных видов растений, собрав их с трех земных континентов. Истинным ботаническим садом многообразного Средиземноморья, в котором рядом произрастают апельсиновое дерево и дуб, платан и кактус, алеппская сосна, тополь, бамбук, где на греческих южных берегах устремляются к небу рощи банановых деревьев, где виноградная лоза дарит уникально вкусное вино, и где оливковые рощи тянут к солнцу свои серебристые кроны, а также где бело-розовыми покрывалами расстилается по долинам роскошный миндаль, и где воздух наполнен ароматом гвоздики и лимона, и где на Троодосских склонах, на этом кипрском Олимпе, растут красивые кедры, известные еще с давних библейских времен. Морис Дрюон

Общая информация

Столица Кипра

Столица – Никосия. Этот столичный город давно поделен на две территориальные части. Его считают своей столицей, как турецкий, так и греческий Кипр. То есть жители северной половины острова и южане. Никосию греки называют Лефкосией, а турки — Лефкошей. Первые упоминания о Никосии относятся к 9 веку до нашей эры. Этот город не имеет выхода к морю, что не позволяет рассматривать его в качестве курортного места.

О населении

Согласно переписи 2019 года численность населения Кипра составляет 875 899 человек. Количество мужчин чуть меньше количества женщин. Первых на Кипре проживает 427 800, а вторых — 448 060. Жителей острова называют киприотами. Если речь идет о представителе сильной половины человечества, то говорят, что это «киприот», а дама, соответственно, «киприотка».

Площадь страны

Республика Кипр не очень большое государство, так как она занимает площадь всего лишь 9 тыс. 251 кв. км.

Валюта

В турецкой части Кипра, основной валютой являются турецкие лиры. В южной части расплатиться можно с помощью евро. Обменять российские рубли непосредственно на Кипре практически невозможно. Почти 97% обменных пунктов не принимают их. Поэтому важно обменять данную валюту заранее. Если даже в виде исключения найдется обменник, в котором согласятся провести валютно-обменные операции с российскими рублями, то курс будет очень низким и совершенно невыгодным для владельца рублей.

С обменом долларов при этом никаких проблем не возникнет, их можно будет обменять в любом пункте. Возможность совершения валютно-обменных процедур предоставляется туристам помимо круглосуточных банкоматов, дополнительно в отелях, торговых центрах, на почте. Специалисты банковских подразделений могут попросить предъявить паспорт. Опытные туристы советуют все же поменять валюту заранее, так как любой обменный курс на Кипре будет невыгодным для приезжих.

Чаевые

Для того, чтобы раздавать чаевые в такси или кафе, а также оплачивать небольшие покупки, следует позаботиться о достаточном количестве монет в кошельке. Определяясь давать ли чаевые, следует учитывать нюансы ситуации. Во многих кафе и ресторанах оплата обслуживания входит в общую сумму заказа. Обычно она составляет примерно 5-10%. По итоговой стоимости заказа, можно понять, включены ли чаевые в общую сумму или необходимо дать их наличными.

Решать вопрос, оставлять ли чаевые таксисту, следует исходя из того, насколько понравилось обслуживание и оказывалась ли услуга по счетчику. К итоговой сумме можно добавить 1-2 евро. На Кипре принято давать чаевые и сотрудникам на заправочных станциях.

Работникам отеля тоже можно давать «на чай». Горничным обычно оставляют 1-2 евро на кровати или тумбочке, или же отдают лично. Для работников ресепшен размер чаевых может составлять от 5 до 10 евро.

Форма правления

Кипр является президентской республикой, унитарным государством с шестью территориальными округами. Все решения по новым законам на Кипре принимает президент.

На каких языках говорят на Кипре?

На Кипре для общения используется греческий язык на юге и турецкий язык на севере страны. Также некоторые киприоты говорят на английском и французском языке. Многие жители острова отлично понимают русский язык и могут свободно общаться на нем. Это упрощает общение с продавцами и таксистами. Также при необходимости можно обратиться на русском языке к полицейскому, чтобы найти какой-то адрес.

Религия

Основные религии на Кипре — это православие и ислам. К числу православных себя относят греки-киприоты. Церковь на Кипре автокефальная. На острове построено множество монастырей и храмов. Мнение служителей церкви влияет на принятие государственных решений. В числе мало распространенных религий на острове находятся католицизм и протестантизм.

О связи

Телефонный код страны: +357. Для звонка с городского номера из другой страны требуется набрать 8 — дождаться гудка — набрать 10 м 357 — код города и телефонный номер вызываемого абонента.

При звонке со стационарного телефона внутри страны набирается 8 — гудок, код города и номер абонента. Позвонить с мобильного можно набрав + 357, код города, номер телефона.

Коды городов:
  • Ларнака: 24;
  • Лимасол: 25;
  • Никосия: 22;
  • Дали: 22.

Важные номера. Пожарная служба, «скорая помощь», полиция – единый номер 199, экстренный европейский номер – 112.

Где находится Кипр?

Остров Кипр окружен водами Средиземного моря, располагается в его восточной части. Относится к Азии. Расстояние от крайней восточной до крайней западной точки острова составляет 240 км, от северной до южной — 100 км

В числе стран-соседей Кипра:

В Африке

В Азии

  • Сирия, столица Дамаск; , столица Анкара;
  • Ливан, столица Бейрут.

География. На острове преобладает высокогорная местность. Наибольшую протяженность имеет горная цепь Кирения, которая находится в северной части острова. Самая высокая точка в этой цепи составляет 1023 м. Это пик горы Акроманды. На юго-западе раскинулся горный массив Троодос. Его самая высокая гора — Олимбос, с высотой 1951 м. На востоке и юго-востоке преобладают равнины. Разнообразие рельефа создает уникальные условия для растительности. На Кипре можно встретить маслины, цитрусы, множество различных цветов, рощи грецкого ореха. Вершины гор Троодоса покрыты снегом.

Крупные города и знаменитые курорты Кипра:

  • Лимассол;
  • Пафос;
  • Протарас;
  • Никосия;
  • Айя-Напа;
  • Ларнака;
  • Полис.

Популярные курорты и города Кипра

Курорт Ларнака

Многие туристы отправляются в Ларнаку по причине очень приятного мягкого климата, который наблюдается здесь на протяжении всего года. Это идеальное место для тех, кто плохо плавает, так как прибрежные воды отличаются небольшой глубиной.

Город часто выбирают в качестве курорта для семейного отдыха. Основная туристическая зона находится на набережной Финикудес. Ларнаку любят многие туристы: кому-то нравится, что здесь очень спокойно, кто-то отправляется сюда за приключениями, связанными с дайвингом, а кто-то то ищет здесь интересные достопримечательности.

Лимассол

Респектабельный город, в котором часто отдыхают состоятельные туристы. Здесь же скупают недвижимость любители отдыха в собственном доме. Приезжают в Лимассол семейные пары, пожилые люди, молодежь. Каждый находит на этом курорте свое направление. Для детей здесь открыто множество парков-аттракционов, есть лунопарк, также можно посетить зоосад.

Пляжи Лимассола покрыты вулканическим песком, чуть сероватого цвета. Многие туристы отмечают, что пляжные зоны в Лимассоле очень чистые и хорошо оборудованы. Здесь немало водных аттракционов. Курорт запоминается уютным пляжем, фешенебельными отелями и хорошо развитой инфраструктурой.

Пафос

В юго-западной части Кипра находится небольшой город Пафос. На этот курорт отдыхающие приезжают, чтобы поиграть в гольф или теннис, а также освоить верховую езду. Это, пожалуй, единственный курорт на Кипре который представляет самые разнообразные водные виды спорта. Здесь будет интересно отдохнуть любителям активного отпуска.

Полис

Очень спокойный тихий курорт, который подойдет любителям уединенного отдыха. Туристов в Полисе покоряет первозданная природа и очень красивые пляжи с золотистым песком. Здесь проходят рыбные ярмарки и соревнования яхтсменов.

Протарас

Курорты Протараса отличаются ухоженными пляжами. Сюда приезжают влюбленные и семейные пары. На курорте всегда спокойно, тихо и гостеприимно. В местных тавернах предлагаются изысканные блюда из рыбы.

ТОП достопримечательностей

Купальня Афродиты

По легенде Афродита родилась именно на острове Кипр. Почти в 50 км от курорта Пафоса в заливе Хризоху расположена купальня Афродиты. Согласно поверью, в этом гроте, расположенному в скале, когда-то прекрасная Афродита встречалась со своим возлюбленным, греческим богом плодородия Адонисом. Купальня представляет собой водоем, по берегам которого растет густая растительность. Вода в купальне холодная даже, когда температура воздуха достигает 40 °.

Царские гробницы в Пафосе

Гробницы царей, которые находятся в городе Пафос, впечатляют своей величественностью и древностью происхождения. Подземные захоронения находятся внутри скал, они соединяются своеобразными переходами, которые образуют целый город. Возле каждого захоронения можно увидеть молоко, мед или вино для умерших.

Пляж Афродиты

Находится по дороге из города Пафоса в Лимассол, и представляет большой интерес для романтических пар. Существует три поверья относительно данного места. Если искупаться в местных водах, то гарантированы молодость, красота и счастливый брак. Если сделать это вместе со своим возлюбленным, то отношения с ним будут вечными. А вот те, кто притронется к камню Афродиты на пляже, обязательно станут родителями.

Античный город Соли

Находится недалеко от Никосии. Здесь можно увидеть руины древнего города, и узнать, какие дворцы и постройки когда-то тут существовали. Это очень загадочное древнее место, хранящее энергетику коренных жителей, которые были насильственно выселены с их земель.

Дорога в параллельный мир

Между Пафосом и Полисом расположена дорога Е711. Эта обычная с виду трасса, может завести путешественников в параллельный мир. Один из ее участков обладает очень необычным свойством: там, где дорога поднимается вверх, нарушаются все законы гравитации. Если положить круглый предмет на спуск с горы, то вместо того, чтобы покатится вниз, он начнет подниматься вверх. У некоторых людей эта особенность вызывает чувство ужаса. Идти вниз на этом мистическом месте гораздо сложнее, чем подниматься вверх.

На каких языках говорят на Кипре

Человеку, собирающемуся отправиться за границу, не помешает предварительно ознакомиться с привычками и стилем жизни населения страны назначения. Какой язык на Кипре, интересует большинство путешественников, планирующих посетить солнечный средиземноморский остров.

Какие языки являются официальными

По состоянию на 2019 год территория острова остается разделенной между двумя государствами. В южной части расположилась Республика Кипр, а в северной – Турецкая Республика Северного Кипра. Отвечая на вопрос о том, какой язык на Кипре является официальным, следует указать: в первой из названных стран государственным считается греческий, а во второй – турецкий.

Греческий и его местные особенности

Итак, в Южном Кипре проживает население, которое в официальном делопроизводстве и повседневной жизни пользуется греческим. Тем не менее он не является таковым в чистом виде. В государстве используются две его разновидности:

  1. Новогреческий (кипрский диалект традиционного греческого). Этот язык Южного Кипра имеет незначительные отличия от того, который используется на территории материковой Греции. В нем имеется небольшое количество так называемых островных слов, значение которых грекам непонятно. Несколько отличается и произношение. Киприоты, в отличие от греков на материке, разговаривают с пришептыванием: вместо звука «х» они произносят звук, приближенный к «ш».
  2. Кипрский греческий язык. Он характеризуется существенными отличиями от классического греческого. Население материковой Греции совершенно его не понимает.

Использование двух промежуточных форм одного и того же языка на определенной территории называется диглоссией. Такое явление характерно и для Южного Кипра.

Турецкий и его специфика

На территории самопровозглашенной Турецкой Республики Северного Кипра население разговаривает преимущественно на турецком. В целом же им пользуется 1/5 жителей острова. Турецкий как официальный язык общения на Кипре является смесью двух диалектов: во-первых, это османский турецкий, во-вторых – диалект Yörük Turkmen, который до сих пор используется в повседневном общении жителями Южной Турции.

Что такое кипрский диалект

На протяжении пяти веков турецкий язык на территории острова несколько трансформировался. Появился его киприотский вариант, который отличается от государственного языка Турции.

В частности, в силу исторических обстоятельств турецкий язык Северного Кипра поддался влиянию местных греческих диалектов, несколько меньше – английского и итальянского, которые здесь и сегодня достаточно широко используются в повседневном общении.

Кипрский диалект отличается от классического турецкого базовым порядком слов в предложениях, правилами построения вопросов, лексическим запасом (в нем также есть специфические «островные слова», непонятные туркам).

Видоизменилось и произношение. К примеру, для кипрского диалекта характерно оглушение и озвончение смычных звуков, использование в некоторых словах звонкого «z» вместо глухого «s» и другие особенности.

Как разговаривают представители национальных меньшинств

Отвечая на вопрос о том, на каком языке говорят на Кипре, следует упомянуть о языковых меньшинствах. Наиболее многочисленными среди них являются армяне и арабы-марониты (выходцы из Ливана и Сирии). Для общения они пользуются родной речью.

Кипрские власти оказывают этим национальным обществам поддержку в сохранении и развитии их языков. К примеру, здесь функционируют школы, в которых преподавание ведется на армянском и арабском. На них же публикуются журналы и газеты.

На острове много французов, англичан, румын, поляков, филиппинцев, россиян, грузин, болгар и граждан других стран. Несмотря на то, что государственный язык Республики Кипр – греческий, а Турецкой Республики Северного Кипра – турецкий, для детей из иностранных семей, временно проживающих на острове, работают частные английские, итальянские, французские и даже русские школы.

Насколько популярны на Кипре английский и русский

Вторым по значимости языком на острове является английский. Наиболее широко он используется населением Южного Кипра. Английский начал здесь распространяться с 1925 года, когда Кипр пополнил список колоний Великобритании. Такое положение дел сохранялось до 1960 года. И за это время английский успел здесь хорошо прижиться.

Несмотря на то, что это не основной язык страны Кипр, большинство местных жителей свободно на нем разговаривает. Даже вывески и меню многих баров, кафе, ресторанов, развлекательных заведений дублируются по-английски.

Один из ходовых языков Кипра – русский. Поэтому те туристы, которые не знают ни греческого, ни английского, ни турецкого, не столкнутся здесь с языковым барьером. На курортах практически каждый отель, бар, магазин обеспечен русскоговорящим персоналом. Во многих заведениях к кандидатам, претендующим на занятие вакантных должностей, выдвигается такое требование, как знание русского.

Русский язык на Кипре достаточно популярен еще и потому, что кроме десятков тысяч русских туристов, которые заполоняют местные пляжи и отели, здесь на постоянной основе проживает большое количество граждан Российской Федерации (РФ). По статистике, лишь на территории Лимассола их около 40 000 человек. Много их и в Айя-Напе, Протарасе, Ларнаке.

Только в Пафосе европейцев больше, чем русских. Поэтому и государственный язык РФ звучит здесь гораздо реже.

Вывод

Подводя итоги, следует сказать, что такого понятия, как кипрский язык, не существует. На территории острова расположились два государства, жители которых в официальном делопроизводстве и повседневном общении пользуются разными греческим и турецким.

Очень распространены на Кипре еще английский и русский. Поэтому иностранным туристам, желающим посетить остров, вовсе не обязательно изучать перед поездкой национальный язык Кипра. Если у путешественника есть хотя бы базовые знания английского или русского, он не испытает трудностей в общении.

Язык на Кипре

Большой остров Кипр в Средиземном море – рай для туристов. Здесь всегда тепло и солнечно, а на самом острове с многовековой историей множество памятников разных эпох. Последнее десятилетие Кипр пользуется большой популярностью среди русских туристов.

Кипр, Айя-Напа, национальный парк “Каво Греко”.

Немного из истории Кипра

Заселение этого острова относится к VIII тысячелетию до н. э., какой тогда народ жил на острове, сказать сложно. Но это были не греки, которые появились на Кипре после Троянской войны, примерно в VIII в до н. э. Кипрская общность народов начала складываться именно в это время. Все эти события открыли возможность для заселения острова греками, и тогда греческий язык стал основным на Кипре.

Остров занимает стратегическое положение в Средиземном море, фактически, кто владел им в древности, Средневековье, да и в наше время, контролировал всю торговлю с Востока на Запад. Остров Кипр в IV в до н. э. был завоеван Александром Македонским, и с тех пор эллинизация его была неизбежна на многие века вперёд.

Затем Кипр входил в состав Римской империи, Византии, ну а с XII века судьба острова была в руках различных государей и авантюристов – им овладели тамплиеры, представители рода де Луизиньянов. В XV веке последние представители этого рода продали остров венецианцам. Этот купеческий народ долгое время защищал свои торговые интересы на острове против турок, но в 1570 году они захватили остров, и именно с этого времени появилась проблема Северного Кипра, так как на остров постепенно переселялось все больше турок.

Южный и Северный Кипр.

Господство Турции продолжалось вплоть до 1914 года, когда началась Первая мировая война, после неё с 1925 года остров становится колонией Великобритании, и с этого времени английский язык получает распространение на острове. В период господства британцев развернулась борьба киприотов за свою независимость, которая в 1960 году увенчалась успехом – Кипр получил свободу.

Однако это привело к противоборству Южного Кипра с Северным Кипром, где большинство составляли турки. После захвата власти на острове в 1974 году военной хунтой республика Кипр как единое образование перестало существовать, договориться не удалось, поэтому турецкие войска оккупировали северную часть острова, введя 35-тысячный вооруженный контингент, таким образом возник Северный Кипр.

В настоящее время остров разделён на две части. Официально во всём мире признано независимое государство Республика Кипр, которое с 2004 года является членом Евросоюза. Но при этом 38% территории острова не контролируется кипрскими властями, так как она оккупированы Турцией.

Почему остров разделился на части. Об этом следующий видеосюжет.

Помимо этого на острове существует несколько военных баз Великобритании. Разногласия по поводу северных территорий так и не были преодолены, хотя и прошло несколько десятков лет. Остров разделён на две части, и не только в политическом смысле, но и в языковом.

Общее состояние, связанное с языком

Язык на Кипре применяется в зависимости от того, где находится путешественник: на севере или на юге. Это напрямую зависит от политической ситуации на острове. Если это Северный Кипр, то в ходу турецкий язык, а вот на юге греческий. Но на самом деле, не всё так просто и с кипрским вариантом греческого языка.

Дело в том, что греку, приехавшему на остров, будет нелегко общаться с местными жителями, живущими в южной части Кипра, и этому есть несколько причин:

  • Государственный язык Кипра – диалект греческого несколько видоизменён за счёт многих местных слов, привнесённых от итальянцев, турок, англичан. Это основной язык южной части острова – своеобразный местный суржик.
  • Но ещё более непонятен греческий язык на кипрский манер, на нём говорят многие на Кипре. В южной его части исконному греку его совсем невозможно понять, так как этот язык – наследник древности, на нём в античные времена разговаривали жители Пелопоннеса, одной из древнейших областей Эллады, что свидетельствует о связях острова с этой областью. Т. е. переселенцы на Кипр происходили именно из этой части Греции.

Конечно, хорошо знать несколько языков. Но и со своим родным – русским – на Кипре проблем при общении не возникнет.

Таким образом, обе формы – диалект и природный, присущий киприотам в повседневном общении, имеют место быть на острове, и обе эти формы имеют статус официального языка в южной части острова.

Место английского

С 1925 года остров был Британской колонией. Получил свою независимость в 1960 году в результате длительной борьбы за независимость и свободу от британского влияния. Но оно и сейчас остаётся довольно сильным, так как на острове существуют военные базы Великобритании. Национальный язык Кипра, конечно, претерпел не очень много изменений в период господства британцев, а если быть более точным, то и совсем не претерпел. Британское господство в языковом смысле осталось незамеченным.

На сегодняшний день английский стал языком, на котором общаются с иностранцами. Это очень актуально для киприотов, так как многие на острове заняты в сфере туристического бизнеса, а путешественников, желающих посетить Кипр, очень много. Единственным языковым средством международного общения во многих западных странах остаётся английский язык.

Поэтому нет ничего удивительного в том, что в кипрских школах изучается язык британцев, а многие жители городов могут вполне изъясняться на этом языке. Кроме того, все указатели, информационные таблички, меню в ресторанах, прайсы за услуги в гостиницах обязательно снабжены переводом на английский язык.

На Кипре английский язык – второй по востребованности после греческого.

Положение с русским языком

Отправляясь в любую страну, следует заучить хотя бы несколько самых необходимых фраз на иностранном языке. Это облегчит общение с местным населением, расположит людей к путешественнику. Знание местного языка свидетельствует об уважении иностранца к стране.

Кроме того, это помогает и самому туристу быть свободным в своих действиях. Т. е. это в некотором роде вопрос комфортности пребывания в той или иной стране.

На заметку. Русско-греческий разговорник. Приветствия.

Освоить элементарные фразы поможет разговорник. При этом стоит помнить, что при посещении северной части Кипра лучше всего общаться на английском, фактически это второй язык здесь. Русский на острове находится в некотором роде в особом статусе, в чём это проявляется:

  • Каждый год из России большой наплыв туристов. Многие русские предпочитают покупать на острове недвижимость, вкладывают деньги в экономику Кипра. Поэтому очевидно, что персонал гостиниц, кафе, туристических центров могут изъясняться на языке нашей родины;
  • На острове много наших соотечественников, которые сюда приезжают не только отдохнуть (как оформить быструю визу, читайте здесь), но и остаются на постоянное место жительства. Именно они составляют основу русскоязычной диаспоры.

В любом ресторане или кафе Кипра в меню можно найти подстрочный перевод блюд на русский язык, а некоторые рестораны идут и дальше – предлагают национальные русские кушанья: щи, кашу, борщ и прочее.

Таким образом, русскому можно ехать на остров, не опасаясь за то, что его не поймут, или же возникнут какие-то языковые барьеры, нарушающие комфорт отдыха на этом замечательном острове.

Визу на Кипр для россиян можно оформить в течение 1 рабочего дня в онлайн-режиме. Провиза действует в аэропортах страны. По ней можно влететь только с территории России.

Какой язык на Кипре и понимают ли русский?

На каком языке говорят киприоты, нужно ли знание английского, понимают ли на Кипре русский язык и какие сложности могут возникнуть у туристов?

В южной части Кипра живут преимущественно греки, они же греко-киприоты. Родной язык – греческий, религия – христианство.

На северном Кипре, частично признанной (Турцией), живут турки и язык, обычаи, культура — турецкие.

Южный Кипр, который чаще выбирают для отдыха, говорит на греческом языке. Это официальный язык страны. Так как Кипр долгое время был английской колонией, второй официальный язык – английский.

Это значит, что подавляющее большинство греко-киприотов говорит на английском языке. Трудности перевода могут возникнуть только в не туристических и отдаленных селах, да и то таких мест немного.

Понимают ли русский язык на Кипре

«Я не знаю языков, поэтому покупаю путевки у тур операторов» — Такое часто можно услышать от многих туристов, которые бояться оказаться в чужой стране без навыков общения на английском. Поэтому такие туристы покупают экскурсии в отелях, бояться взять автомобиль в аренду на Кипре и живут там где им посоветует тур оператор.

Такие туристы переплачивают за отдых, живут не в самых лучших местах, обедают и ужинают в отелях и часто не видят самого интересного. Другими словами, они лишают себя удовольствия самостоятельного путешествия и приятных приключений о которых потом приятно вспоминать долгими зимними вечерами.

Понимают ли русский язык на Кипре

Для тех, кто боится путешествовать самостоятельно из-за незнания языка у меня хорошая новость.

На Кипре можно легко и свободно обходиться без английского и греческого языков.

В доброй половине туристических мест есть русскоговорящий персонал.

Как правило, это наши бывшие соотечественники из экс-СССР. По-русски говорят не только в кафе, ресторанах, на ресепшине отелей, в уличных забегаловках, но и в банках, в аэропортах на возврате Tax Free и, конечно в такси и на экскурсиях.

На Кипре полностью отсутствует языковая проблема, именно поэтому его можно сравнить с Грузией или Польшей, где практически повсеместно понимают и/или говорят по-русски.

На популярных курортах южного Кипра – Айя-Напе, Протарасе, Лимасоле, Полисе, Ларнаке, Пафосе, абсолютно везде вы встретите русскоязычный или русскоговорящий персонал.

Меню практически всех ресторанов и кафе переведено на русский язык. Я не скажу что мне это очень нравится, но факт есть факт. Достаточно ткнуть пальцем в блюдо и, даже если официант не говорит по-русски, вас поймут.

Понимают ли русский язык на Кипре

Не бойтесь путешествовать самостоятельно!

То же самое с арендой автомобиля. На Кипре сотня крутых локаций и достопримечательностей и если вы отдыхаете пакетом по путёвочке, то либо вы ограничиваете свои впечатления пределами пляжа и отеля, либо вынуждены переплачивать за экскурсии, которые очень дорогие. И именно посредники от туризма взращивают в туристах мысль о том, что самостоятельно путешествовать сложно и дорого. Это типичное враньё дельцов от туризма. Не верьте им!

Понимают ли русский язык на Кипре

Взять автомобиль напрокат также легко, как и дешево. Персонал в большинстве компаний говорит по-русски, поддержка на русском языке, договор также на русском. Уже пару лет на Кипре работает неплохой сайт по выбору автомобилей среди местных прокатных контор и у него есть русскоязычная поддержка. Цены низкие, выбираешь авто, а не класс автомобиля как у международных контор, машины новенькие. Все общение происходит по-русски.

Понимают ли русский язык на Кипре

Я говорю по-английски, на Кипре бываю подолгу, дважды в год. Очень люблю этот остров и в один из приездов на отдых решил не произносить ни слова по-английски. Просто чтобы побыть на месте туриста, который не знает язык.

Так вот, ни разу, даже на заправке где-то в глухой деревне я ни сказал ни слова по-английски. Заправщику я показал количество бензина на пальцах. В ресторане везде находились русскоговорящие официанты, старался ориентироваться по надписям и вывескам на русском языке. Представитель прокатной компании говорил по-русски. Эксперимент оказался даже более удачным, чем я ожидал.

Единственный минус всего этого в том, что ты практически не чувствуешь страну. Всё-таки язык со временем придётся выучить. Хотя бы базовые фразы и слова. Это тоже несложно, попробуйте.

Не бойтесь отдыхать без посредников, это увлекательно, легко и весело.

Понимают ли русский язык на Кипре

Все выше написанное относится и к турецкой части Кипра, в которую обязательно стоит съездить. Как это сделать? Я подробно написал об этом.

Как добраться на Кипр

В Ларнаку или Пафос очень просто добраться, есть множество прямых рейсов из Москвы, Киева, Риги, Тель Авива и других городов. Подобрать рейс и купить дешевые авиабилеты можно на сайте aviasales.ru. Рекомендую проверить наличие дешевых авиабилетов по календарю низких цен.

Трансфер из аэропорта на Кипре

Кипр – топовое летнее направление и нередко таксисты в аэропорту задирают цены на свои услуги. К тому же, у большинства из них нет детских автомобильных кресел. Их не ставят поскольку детское кресло занимает место взрослого пассажира. Из-за этого туристам с детьми приходится бегать по территории аэропорта в поисках свободного авто с детским автокреслом.

Обе проблемы решаются очень просто. Трансфер, как индивидуальный так и групповой можно заказать онлайн. Там же можно выбрать опцию с детским креслом. Не придется переплачивать таксистам и не будет проблем с безопасностью детей.

Происходит все очень просто. После оформления заказа, вас встретит водитель с табличкой на которой будет написано ваше имя. Сразу после выхода из зала прилета вы садитесь в машину и едете в свой отель.

Как арендовать автомобиль на Кипре

На Кипре работают как дорогие транснациональные прокатные конторы так и множество мелких прокатчиков автомобилей. Я пользуюсь локальными прокатчиками, которые собраны вместе на одном сайте. Есть русскоязычная поддержка. Пользовался ими трижды в 2017-м и 2018-м году, всё прекрасно.

Как найти недорогой отель или апартаменты на Кипре

Никаких секретов я не открою — пользуюсь проверенным Booking.com и сайтом-агрегатором RoomGuru (HotelsCombined) на котором можно сэкономить до 30 процентов стоимости гостиницы или апартаментов.

Выбор жилья, даже для такого небольшого острова как Кипр, огромен, но бронировать рекомендую заранее так как лучшие варианты расходятся за пару месяцев до высокого сезона.

Язык на Кипре

Собираясь впервые посетить ту или иную страну, нам крайне важно знать, на каком языке говорит местное население, легко ли нам будет объясниться в отеле или ресторане?

Сегодня мы поговорим о языковых особенностях Кипра.

На каком языке говорят на Кипре?

Государственным языком Республики Кипр (Южного Кипра) является греческий язык, а, точнее, его диалект.

На греческом языке на Кипре говорят 80% населения, точнее на кипрском-греческом.

В наследство от времен британской колонизации на острове повсеместно распространен английский язык, изучение которого начинается с младших классов средней школы. Поэтому практически все киприоты в городах Кипра говорят на английском языке.

В деревнях ситуация несколько сложнее, но, если хозяева ресторана или магазина не говорят по-английски, то к обслуживанию будет привлечено младшее поколение, представители которого в абсолютном большинстве могут объясниться с прибывшими туристами.

Меню в ресторанах Кипра, как правило, создается на греческом и английском языках. Во многих курортных ресторанах вам также предложат меню на русском языке, в которое часто включены традиционные русские блюда (супы, салаты и т.п.). Самыми распространенными блюдами русской кухни на Кипре являются борщ, окрошка, куриный бульон, оливье и винегрет, пельмени. Этот набор можно встретить практически во всех ресторанах, расположенных в туристической зоне.

На Кипре существуют газеты и журналы на русском языке. Вы также можете прочитать новости на русском языке в газетах или онлайн.

Поскольку туриндустрия на острове развита очень хорошо, в большинстве ресторанов и отелей, помимо английского, распространены немецкий и французский языки, а также ряд восточных языков, так как значительную часть отдыхающих составляют жители Сирии и Ливана.

Кипрский диалект греческого языка

Как такового понятия «кипрский язык» не существует. Население южной части острова разговаривает на греческом, точнее новогреческом языке, а еще точнее, на его диалекте. Греческий язык входит в западную группу индоевропейских языков, в которой представлен обособленной ветвью.

Древнейшее население Кипра говорило на одной из форм аркадо-кипрского диалекта. В несколько другой «версии» этот диалект был распространен среди жителей Аркадии (область Пелопонесса). Этот факт весьма необычен, если принять во внимание расстояние, отделяющее Кипр от местности, с которой пришел диалект. В древние времена на Кипре существовала собственная письменность, вытесненная общегреческой только в IV веке до н.э.

На протяжении веков между Кипром и Грецией существовала этническая, культурная и религиозная связь, несмотря на значительную удаленность двух стран друг от друга (например, расстояние до ближайшего греческого острова Родоса составляет 400 км, а до берегов самой Греции – более 700 км). Эту связь не удалось нарушить и многочисленным иноземным завоевателям, захватывавшим остров. В связи с этим язык Кипра развивался в русле общегреческого языка, а сейчас незначительно отличается от современного греческого, сохраняя только черты диалекта.

Удаленность Кипра от Греции сказалась на том, что кипрский диалект является одним из самых чистых среди существующих форм греческого языка, в большей степени сохранив древние и средневековые языковые формы (окончания имен существительных и прилагательных, удваивание согласных и т.п.).

Отличительная особенность произношения в кипрском диалекте заключается в наличии шипящих согласных, отсутствующих в языке материковой Греции. При этом в некоторых греческих словах киприоты произносят букву «х» как «ш». Так, слово «exet’» — «имеешь» на Кипре будут произносить как «эшис», а не как «эхис».

В лексике острова присутствует значительное число слов, которые употребляются только на Кипре. Это обусловлено тем, что в течение многих веков, пока Кипр находился под властью разных правителей (венецианцев, оттоманов, британцев), активно заимствовались слова из языков завоевателей. По свидетельству местных жителей, кипрский диалект в чистом виде сохраняется в говоре жителей округа Пафоса.

Греческий язык является достаточно трудным для изучения. Однако русскоязычному населению выучить его значительно проще, чем другим иностранцам. По грамматическому составу и некоторым словам и буквам греческий язык несколько похож на русский.

На каком языке говорят на Северном Кипре?

Официальным языком на т.н. Северном Кипре является турецкий, на нем же ведется все делопроизводство и составляются официальные документы. Однако большая часть населения говорит и на английском языке, являющимся вторым официальным языком, поскольку разделение острова произошло после обретения Кипром независимости.

В большинстве туристических районов широкое применение находят немецкий и французский языки, что объясняется значительным числом туристов, прибывающих из этих стран. А в последние годы практически повсеместное распространение получил и русский язык.

По дороге на Кипр…

Отправляясь на Кипр, обязательно выучите хотя бы несколько слов на родном языке местного населения. Греки на юге острова любят иностранцев, пытающихся говорить по-гречески. Например, запомните слово «ясас» («здравствуйте») или «калимера!» («доброе утро»). Киприоты по достоинству оценят ваше старание и ответят вам взаимностью. Ну, а если не получается, то вас никто не осудит – «siga-siga» — или «все будет, но не сразу».

Русский язык на Кипре

Отдельного внимания заслуживает распространение русского языка на Кипре. В курортных центрах в большинстве отелей, ресторанов, развлекательных и торговых центрах существует персонал, свободно говорящий на русском языке. Как правило, это выходцы из бывших союзных республик или болгары. В последнее время все больше киприотов учат русский язык, поэтому объясниться, даже если вы не знаете никакого языка, кроме русского, вы сможете без особых проблем.

На русском языке на Кипре говорят достаточно большое количество людей — порядка 6-7%

Это русские и русскоговорящие.

Русский язык преподают в русских и английских школах Кипра. Подробнее о школах и университетах Кипра можно узнать здесь.

Все чаще на уличках можно услышать русскую речь, ведь с каждым годом приезжих из России на отдых и на работу становится все больше.

По данным на 2018 год около 120 000 русских постоянно проживает на Кипре.

На каких языках говорят на Кипре?

11.05.2018

Богатая история Кипра наложила отпечаток на его нынешние традиции и форму жизни. Например, на острове можно услышать множество различных языков, но основными являются 4 языка, два из них – государственные.

Английский язык

Поскольку более полувека Кипр находился под управлением Британской империи, это не могло не оставить след. В частности, одним из государственных официальных языков является английский язык. На нем говорят практически все коренные киприоты и многие натурализовавшиеся иностранцы.

Английский язык преподают детям с малых лет: ему учат во всех образовательных учреждениях, начиная с детских садов. Он хорошо «прижился» на Кипре благодаря своей простоте и распространенности. Сегодня сложно встретить киприота, который не изъяснялся бы по-английски. Конечно, уровень языка у всех разный, но если заговорить с коренным киприотом на английском, он поймет и даст ответ.

Интересно, что английский язык распространен на обеих территориях Кипра – на северной и на южной. Греки-киприоты и турки-киприоты одинаково активно используют этот язык для общения с иностранцами. Кстати, между собой представители двух общин общаются именно на английском, так как греки-киприоты не знают турецкого, а турки-киприоты – греческого.

Почти все вывески и на Северном, и на Южном Кипре дублируются английским языком. Это же относится к документам, а фильмы в кинотеатрах часто показывают с английскими субтитрами.

Греческий язык

Второй официальный язык в Республике Кипр – это греческий язык. Для официального общения, в книгах и документах, на вывесках и при разговоре с греками и иностранцами киприоты используют новогреческий язык. Но вообще на острове существует особый кипрский диалект, на котором коренные киприоты общаются между собой.

Кипрский диалект греческого языка отличается произношением некоторых слов, а также наличием других названий предметов и явлений. То есть лексический состав несколько

отличается от современного новогреческого. Тем не менее, ничто не мешает людям, учившим обычный греческий, понять киприотов, так как отличия не так сильно заметны.

Греческий язык преимущественно используют представители греко-кипрской общины. В свое время при переселении эллинов греческий заместил кипрский язык, от которого остались далекие отголоски. Поэтому греческий язык оставался основным на протяжении нескольких тысяч лет для людей, живущих на Кипре.

Турецкий язык

Самопровозглашенная ТРСК считает своим государственным языком турецкий наравне с английским. Поскольку Северный Кипр обособился от Южного Кипра, греческий язык там не признается. Все названия населенных пунктов и природных объектов переведены по возможности на турецкий язык. Так, Никосия (Лефкосия) называется Лефкоша, Кирения – Гирне, Фамагуста – Газимагуса, хребет Пентадактилос – хребет Бешпармак и т. д.

По-турецки между собой общаются представители турко-кипрской общины. Также ТРСК имеет тесные отношения с Турцией, поэтому все документы и соглашения, а также общение с гостями из этой страны происходит на турецком. С иностранцами турки-киприоты преимущественно говорят по-английски.

Русский язык

Русский не является официальным языком Кипра, но, тем не менее, очень часто можно встретить вывески, объявления и меню в ресторанах, написанные на трех языках: греческом (турецком), английском и русском. Почему русскому языку уделяется столько внимания?

Дело в том, что на Кипре в большом количестве проживает русскоязычное население. Это не только россияне, но и граждане стран бывшего Союза: армяне, грузины, украинцы, молдаване, прибалтийцы и др. Все они говорят по-русски, и их очень много. Точных данных о количестве русскоговорящих людей на Кипре нет, но источники называют цифру от 8 до 10 % от общего числа населения.

Лимассол и вовсе считается «русским» городом. В нем, а также в Никосии есть русские центры, русские магазины, русские детсады и школы. То есть русскоязычный человек

даже без знания английского и греческого легко может жить в Лимассоле. Во многих отелях работает персонал, который умеет говорить по-русски.

Кипр смягчает правила въезда с 1 марта

Правительство Кипра приняло несколько важных решений, касающихся условий въезда иностранных граждан с 1 марта 2022 года. Так, с марта классификация стран на основе их эпидемиологического риска будет включать только три категории: зеленый список стран, красный (в него сейчас входит Россия) и серый. Решено отказаться от оранжевого списка.

Вне зависимости от национальности и страны отправления, вакцинированные или переболевшие коронавирусом путешественники с 1 марта освобождаются от обязанностей предоставления ПЦР-тестов, соблюдения карантина и получения специальных разрешений на въезд.

Кипр признает вакцины, одобренные Европейским агентством лекарственных средств (ЕМА), а также вакцины «Спутник V», Sinopharm, Sinovac, AstraZeneca-Covishield, AstraZeneca-SKBio, Covaxin, Novavax Nuvaxovid и «Спутник Лайт» (последнюю – только при введении в качестве бустера).

Привитым туристам для въезда нужно показать цифровой сертификат ЕС (EU DCC) или сертификат вакцинации одной из третьих стран (российский сертификат с QR-кодом с сайта Госуслуг признается).

Переболевшим потребуется справка о выздоровлении от COVID-19, выданная страной, включенной в список государств-участников системы цифровых сертификатов ЕС (EUDCC). Россия в эту систему не входит. Таким образом, въехать по российскому документу о перенесенном ковиде на Кипр нельзя.

Непривитым россиянам для въезда на Кипр с 1 марта потребуется справка с отрицательным результатом ПЦР-теста, сделанного не ранее 72 часов до вылета или экспресс-теста на антиген (не ранее чем за 24 часа до вылета).

Так как Россия находится в красном списке, то невакцинированным туристам, как и в прошлом сезоне, предстоит проходить платный ПЦР-тест по прибытии. Расходы по тестированию несет пассажир.

Как и сейчас, все путешественники после 1 марта по-прежнему будут обязаны подать заявку на получение CyprusFlightPass в течение 48 часов до вылета их рейса.

СРОК ДЕЙСТВИЯ ПРИВИВОЧНОГО СЕРТИФИКАТА – 9 МЕСЯЦЕВ

С 1 марта 2022 года сертификат о вакцинации для въезда на Кипр для лиц старше 18 лет действителен не более 9 месяцев. Если с момента завершения курса вакцинации прошло больше 9 месяцев, путешественнику потребуется бустерная прививка.

Для россиян, привитых «Спутником V», в качестве бустера признают «Спутник V» (две дозы) или однофазный «Спутник Лайт». Напомним, Кипр не требует выдерживать обязательную паузу (например, 14 дней) после окончания курса прививки. Отправляться на Кипр можно сразу же, как только на сайте Госуслуг появится сертификат о вакцинации на английском языке с данными загранпаспорта.

Сегодня срок действия сертификатов вакцинации на Кипре составляет семь месяцев. Соответственно, у привитых туристов будет больше времени для путешествия на Кипр с действующим сертификатом и определенный запас времени для прохождения ревакцинации.

КАКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ВЪЕЗДУ НА КИПР СЕЙЧАС

В настоящее время всем прибывающим в страну лицам старше 12 лет, независимо от статуса вакцинации, необходимо сдать ПЦР-тест в лаборатории не ранее чем за 72 часа до вылета и заполнить CyprusFlightPass.

По прибытии пассажиры проходят еще один ПЦР-тест за свой счет: стоимость процедуры составляет 15 евро в аэропорту Ларнаки и 19 евро в аэропорту Пафоса. Результаты теста будут доступны в течение 3 часов на платформе covid-testcyprus.com.

Также путешественники в возрасте от 12 лет должны через 72 часа после прибытия на Кипр проходить бесплатный экспресс-тест на антиген. Однако это требование не распространяется на тех, кто прошел ревакцинацию бустерной дозой прививки.

ВНИМАНИЕ:

Бесплатные онлайн-курсы, вебинары и электронные каталоги туроператоров вы найдете в “Академии АТОР”.

Ссылка на основную публикацию
Для любых предложений по сайту: [email protected]